superset/caravel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
2016-07-19 17:30:06 -04:00

1841 lines
40 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 17:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:07-0700\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh\n"
"Language-Team: zh <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: caravel/forms.py:140
msgid "Viz"
msgstr "图表"
#: caravel/forms.py:143
msgid "The type of visualization to display"
msgstr "显示图表类型"
#: caravel/forms.py:146
msgid "Metrics"
msgstr "度量"
#: caravel/forms.py:149 caravel/forms.py:154
msgid "One or many metrics to display"
msgstr "显示一个或多个度量"
#: caravel/forms.py:152
msgid "Ordering"
msgstr "排序"
#: caravel/forms.py:157 caravel/views.py:294 caravel/views.py:334
msgid "Metric"
msgstr "度量"
#: caravel/forms.py:160
msgid "Choose the metric"
msgstr "选择度量"
#: caravel/forms.py:163
msgid "Chart Style"
msgstr "图表样式"
#: caravel/forms.py:165
msgid "stack"
msgstr "堆积"
#: caravel/forms.py:166
msgid "stream"
msgstr "流"
#: caravel/forms.py:167
msgid "expand"
msgstr "展开"
#: caravel/forms.py:173
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色"
#: caravel/forms.py:175
msgid "fire"
msgstr "火焰"
#: caravel/forms.py:176
msgid "blue_white_yellow"
msgstr "蓝白黄"
#: caravel/forms.py:177
msgid "white_black"
msgstr "白黑"
#: caravel/forms.py:178
msgid "black_white"
msgstr "黑白"
#: caravel/forms.py:184
msgid "Normalize Across"
msgstr "标准化"
#: caravel/forms.py:186
msgid "heatmap"
msgstr "热力图"
#: caravel/forms.py:187
msgid "x"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:188
msgid "y"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:191
msgid ""
"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of "
"across this criteria"
msgstr "颜色将根据比例进行渲染"
#: caravel/forms.py:197
msgid "Color Scale"
msgstr "色阶"
#: caravel/forms.py:199
msgid "series"
msgstr "项目"
#: caravel/forms.py:200
msgid "overall"
msgstr "综合"
#: caravel/forms.py:201
msgid "change"
msgstr "变化"
#: caravel/forms.py:204
msgid "Defines how the color are attributed."
msgstr "定义颜色属性"
#: caravel/forms.py:207
msgid "Rendering"
msgstr "渲染"
#: caravel/forms.py:209
msgid "pixelated (Sharp)"
msgstr "像素化(锐利)"
#: caravel/forms.py:210
msgid "auto (Smooth)"
msgstr "自动(平滑)"
#: caravel/forms.py:213
msgid ""
"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
"browser scales up the image"
msgstr "浏览器渲染图片的方式"
#: caravel/forms.py:218
msgid "XScale Interval"
msgstr "X轴步长"
#: caravel/forms.py:221
msgid "Number of step to take between ticks when printing the x scale"
msgstr "X轴每个刻度的单位长度"
#: caravel/forms.py:226
msgid "YScale Interval"
msgstr "Y轴步长"
#: caravel/forms.py:229
msgid "Number of step to take between ticks when printing the y scale"
msgstr "Y轴每个刻度的单位长度"
#: caravel/forms.py:234
msgid "Stacked Bars"
msgstr "堆积"
#: caravel/forms.py:239
msgid "Extra Controls"
msgstr "扩展控件"
#: caravel/forms.py:241
msgid ""
"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like"
" making mulitBar charts stacked or side by side."
msgstr "是否显示扩展控件"
#: caravel/forms.py:247
msgid "Reduce X ticks"
msgstr "X轴自适应"
#: caravel/forms.py:249
msgid ""
"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis "
"wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will "
"be applied to columns and the width may overflow into an horizontal "
"scroll."
msgstr "当X轴显示不下时自动调整X轴步长"
#: caravel/forms.py:257
msgid "Include Series"
msgstr "显示项目"
#: caravel/forms.py:259
msgid "Include series name as an axis"
msgstr "坐标上显示项目名称"
#: caravel/forms.py:262
msgid "Color Metric"
msgstr "颜色度量"
#: caravel/forms.py:265
msgid "A metric to use for color"
msgstr "颜色度量项目"
#: caravel/forms.py:268
msgid "Country Field Type"
msgstr "国家名称编码方式"
#: caravel/forms.py:271
msgid "Full name"
msgstr "全名"
#: caravel/forms.py:272
msgid "code International Olympic Committee (cioc)"
msgstr "国际奥委会编码(cioc)"
#: caravel/forms.py:273
msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)"
msgstr "ISO 3166-1 alpha-2编码(cca2)"
#: caravel/forms.py:274
msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)"
msgstr "ISO 3166-1 alpha-3编码(cca3)"
#: caravel/forms.py:276
msgid ""
"The country code standard that Caravel should expect to find in the "
"[country] column"
msgstr "数据库中国家名称类型"
#: caravel/forms.py:281
msgid "Group by"
msgstr "分组"
#: caravel/forms.py:283
msgid "One or many fields to group by"
msgstr "根据一个或多个字段分组"
#: caravel/forms.py:286 caravel/forms.py:291
msgid "Columns"
msgstr "列"
#: caravel/forms.py:288
msgid "One or many fields to pivot as columns"
msgstr "将一个或多个字段做为列"
#: caravel/forms.py:293 caravel/forms.py:298 caravel/forms.py:303
msgid "Columns to display"
msgstr "显示列"
#: caravel/forms.py:296
msgid "X"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:301
msgid "Y"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:306
msgid "Origin"
msgstr "起点"
#: caravel/forms.py:308
msgid "default"
msgstr "默认"
#: caravel/forms.py:309 caravel/forms.py:467
msgid "now"
msgstr "现在"
#: caravel/forms.py:312
msgid ""
"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in "
"'now', 'sunday' or '1970-01-01'"
msgstr "定义时间起点,支持'now', 'sunday' or '1970-01-01'等"
#: caravel/forms.py:317
msgid "Bottom Margin"
msgstr "底部留白"
#: caravel/forms.py:320
msgid "Bottom marging, in pixels, allowing for more room for axis labels"
msgstr "底部留白的像素大小"
#: caravel/forms.py:325
msgid "Time Granularity"
msgstr "时间粒度"
#: caravel/forms.py:328
msgid "all"
msgstr "全部"
#: caravel/forms.py:329
msgid "5 seconds"
msgstr "5秒"
#: caravel/forms.py:330
msgid "30 seconds"
msgstr "30秒"
#: caravel/forms.py:331
msgid "1 minute"
msgstr "1分钟"
#: caravel/forms.py:332
msgid "5 minutes"
msgstr "5分钟"
#: caravel/forms.py:333
msgid "1 hour"
msgstr "1小时"
#: caravel/forms.py:334
msgid "6 hour"
msgstr "6小时"
#: caravel/forms.py:335
msgid "1 day"
msgstr "1天"
#: caravel/forms.py:336
msgid "7 days"
msgstr "1周"
#: caravel/forms.py:338
msgid ""
"The time granularity for the visualization. Note that you can type and "
"use simple natural language as in '10 seconds', '1 day' or '56 weeks'"
msgstr "图表时间粒度。可以使用'10 seconds', '1 day', '56 weeks'等"
#: caravel/forms.py:344
msgid "Domain"
msgstr "区域"
#: caravel/forms.py:347 caravel/forms.py:361 caravel/models.py:417
#: caravel/models.py:435
msgid "hour"
msgstr "小时"
#: caravel/forms.py:348 caravel/forms.py:362 caravel/models.py:419
#: caravel/models.py:427 caravel/models.py:436
msgid "day"
msgstr "天"
#: caravel/forms.py:349 caravel/forms.py:363 caravel/models.py:407
#: caravel/models.py:420 caravel/models.py:428 caravel/models.py:437
msgid "week"
msgstr "周"
#: caravel/forms.py:350 caravel/forms.py:364 caravel/models.py:408
#: caravel/models.py:422 caravel/models.py:429 caravel/models.py:438
msgid "month"
msgstr "月"
#: caravel/forms.py:351 caravel/models.py:439
msgid "year"
msgstr "年"
#: caravel/forms.py:353
msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
msgstr "每个区域表示的时间段"
#: caravel/forms.py:357
msgid "Subdomain"
msgstr "方块"
#: caravel/forms.py:360 caravel/forms.py:701
msgid "min"
msgstr "分钟"
#: caravel/forms.py:366
msgid ""
"The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
msgstr "每个区域内方块表示的时间段。必须比区域时间段小,比时间粒度大。"
#: caravel/forms.py:371
msgid "Link Length"
msgstr "链接长度"
#: caravel/forms.py:383
msgid "Link length in the force layout"
msgstr "有向图中的链接长度"
#: caravel/forms.py:386
msgid "Charge"
msgstr "缩放"
#: caravel/forms.py:400
msgid "Charge in the force layout"
msgstr "有向图缩放大小"
#: caravel/forms.py:403 caravel/models.py:406 caravel/models.py:416
#: caravel/models.py:426 caravel/models.py:432
msgid "Time Column"
msgstr "时间字段"
#: caravel/forms.py:406
msgid ""
"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary"
" expression that return a DATETIME column in the table editor. Also note "
"that the filter below is applied against this column or expression"
msgstr "图表中的时间字段。可以在表格编辑器中返回任意DATETIME列。"
#: caravel/forms.py:414
msgid "Resample Rule"
msgstr "重采样尺度"
#: caravel/forms.py:417
msgid "1T"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:418
msgid "1H"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:419
msgid "1D"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:420
msgid "7D"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:421
msgid "1M"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:422
msgid "1AS"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:424
msgid "Pandas resample rule"
msgstr "重采样尺度"
#: caravel/forms.py:427
msgid "Resample How"
msgstr "重采样方式"
#: caravel/forms.py:431 caravel/forms.py:700
msgid "mean"
msgstr "平均值"
#: caravel/forms.py:432 caravel/forms.py:699
msgid "sum"
msgstr "求和"
#: caravel/forms.py:433 caravel/forms.py:703
msgid "median"
msgstr "中间值"
#: caravel/forms.py:435
msgid "Pandas resample how"
msgstr "重采样方式"
#: caravel/forms.py:438
msgid "Resample Fill Method"
msgstr "插值方式"
#: caravel/forms.py:442
msgid "ffill"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:443
msgid "bfill"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:445
msgid "Pandas resample fill method"
msgstr "重采样插值方式"
#: caravel/forms.py:448
msgid "Since"
msgstr "起始时间"
#: caravel/forms.py:451
msgid "1 hour ago"
msgstr "1小时前"
#: caravel/forms.py:452
msgid "12 hours ago"
msgstr "12小时前"
#: caravel/forms.py:453 caravel/forms.py:468
msgid "1 day ago"
msgstr "1天前"
#: caravel/forms.py:454 caravel/forms.py:469
msgid "7 days ago"
msgstr "7天前"
#: caravel/forms.py:455 caravel/forms.py:470
msgid "28 days ago"
msgstr "28天前"
#: caravel/forms.py:456 caravel/forms.py:471
msgid "90 days ago"
msgstr "90天前"
#: caravel/forms.py:457 caravel/forms.py:472
msgid "1 year ago"
msgstr "1年前"
#: caravel/forms.py:459
msgid ""
"Timestamp from filter. This supports free form typing and natural "
"language as in '1 day ago', '28 days' or '3 years'"
msgstr "时间范围。支持自定义,可使用自然语言,如'1 day ago', '28 days' or '3 years'"
#: caravel/forms.py:464
msgid "Until"
msgstr "结束时间"
#: caravel/forms.py:476
msgid "Max Bubble Size"
msgstr "气泡最大尺寸"
#: caravel/forms.py:489
msgid "Whisker/outlier options"
msgstr "非异常值选项"
#: caravel/forms.py:491
msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated."
msgstr "计算最大/最小非异常值的方法"
#: caravel/forms.py:494
msgid "Tukey"
msgstr "图基法"
#: caravel/forms.py:495
msgid "Min/max (no outliers)"
msgstr "最小/最大值(无异常值)"
#: caravel/forms.py:496
msgid "2/98 percentiles"
msgstr "2/98百分比"
#: caravel/forms.py:497
msgid "9/91 percentiles"
msgstr "9/91百分比"
#: caravel/forms.py:501
msgid "Ratio"
msgstr "比例"
#: caravel/forms.py:503
msgid "Target aspect ratio for treemap tiles."
msgstr "树状图中方块的比例"
#: caravel/forms.py:506 caravel/viz.py:856 caravel/viz.py:905
msgid "Number format"
msgstr "数字格式"
#: caravel/forms.py:516
msgid ""
"D3 format syntax for numbers https: //github.com/mbostock/\n"
"d3/wiki/Formatting"
msgstr "自定义格式请参考 https://github.com/mbostock/d3/wiki/Formatting"
#: caravel/forms.py:521
msgid "Row limit"
msgstr "行数上限"
#: caravel/forms.py:527
msgid "Series limit"
msgstr "项目上限"
#: caravel/forms.py:530
msgid "Limits the number of time series that get displayed"
msgstr "设置显示项目的数量上限"
#: caravel/forms.py:534
msgid "Rolling"
msgstr "滚动"
#: caravel/forms.py:537
msgid ""
"Defines a rolling window function to apply, works along with the "
"[Periods] text box"
msgstr "滚动窗口聚合函数,配合[周期]使用"
#: caravel/forms.py:542
msgid "Periods"
msgstr "周期"
#: caravel/forms.py:544
msgid ""
"Defines the size of the rolling window function, relative to the time "
"granularity selected"
msgstr "滚动窗口大小,取值和时间粒度相关"
#: caravel/forms.py:549 caravel/viz.py:1192
msgid "Series"
msgstr "项目"
#: caravel/forms.py:552
msgid ""
"Defines the grouping of entities. Each serie is shown as a specific color"
" on the chart and has a legend toggle"
msgstr "定义分组实体。每个项目有特定的颜色和图例。"
#: caravel/forms.py:558
msgid "Entity"
msgstr "实体"
#: caravel/forms.py:561
msgid "This define the element to be plotted on the chart"
msgstr "在图表上绘制的元素"
#: caravel/forms.py:564
msgid "X Axis"
msgstr "X轴"
#: caravel/forms.py:567
msgid "Metric assigned to the [X] axis"
msgstr "X轴对应的项目"
#: caravel/forms.py:570
msgid "Y Axis"
msgstr "Y轴"
#: caravel/forms.py:573
msgid "Metric assigned to the [Y] axis"
msgstr "Y轴对应的项目"
#: caravel/forms.py:576
msgid "Bubble Size"
msgstr "气泡大小"
#: caravel/forms.py:581
msgid "URL"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:582
msgid ""
"The URL, this field is templated, so you can integrate {{ width }} and/or"
" {{ height }} in your URL string."
msgstr ""
#: caravel/forms.py:589
msgid "X Axis Label"
msgstr "X轴名称"
#: caravel/forms.py:593
msgid "Y Axis Label"
msgstr "Y轴名称"
#: caravel/forms.py:597
msgid "Custom WHERE clause"
msgstr "WHERE语句"
#: caravel/forms.py:599
msgid ""
"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an "
"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis "
"and anything else supported by the backend it is directed towards."
msgstr "语句将包含到WHERE子句中并用AND连接到其他条件。"
#: caravel/forms.py:606
msgid "Custom HAVING clause"
msgstr "HAVING语句"
#: caravel/forms.py:608
msgid ""
"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an "
"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis "
"and anything else supported by the backend it is directed towards."
msgstr "语句将包含到HAVE子句中并用AND连接到其他条件"
#: caravel/forms.py:615
msgid "Comparison Period Lag"
msgstr "滞后比较周期"
#: caravel/forms.py:616
msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against"
msgstr "比较的时间周期,基于时间粒度"
#: caravel/forms.py:621
msgid "Comparison suffix"
msgstr "后缀文字"
#: caravel/forms.py:622
msgid "Suffix to apply after the percentage display"
msgstr "百分比后面显示的文本"
#: caravel/forms.py:625
msgid "Table Timestamp Format"
msgstr "时间格式"
#: caravel/forms.py:628
msgid "Timestamp Format"
msgstr "时间格式"
#: caravel/forms.py:631
msgid "Series Height"
msgstr "项目高度"
#: caravel/forms.py:634
msgid "Pixel height of each series"
msgstr "每个项目的像素高度"
#: caravel/forms.py:637
msgid "X axis format"
msgstr "X轴数值格式"
#: caravel/forms.py:640 caravel/forms.py:655
msgid ""
"D3 format syntax for y axis https: //github.com/mbostock/\n"
"d3/wiki/Formatting"
msgstr "自定义格式请参考 https://github.com/mbostock/d3/wiki/Formatting"
#: caravel/forms.py:645
msgid "Y axis format"
msgstr "Y轴数值格式"
#: caravel/forms.py:660
msgid "Markup Type"
msgstr "标记类型"
#: caravel/forms.py:662
msgid "markdown"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:663
msgid "html"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:666
msgid "Pick your favorite markup language"
msgstr "选择标记语言"
#: caravel/forms.py:669
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#: caravel/forms.py:671
msgid "random"
msgstr "随机"
#: caravel/forms.py:672
msgid "flat"
msgstr "水平"
#: caravel/forms.py:673
msgid "square"
msgstr "方格"
#: caravel/forms.py:676
msgid "Rotation to apply to words in the cloud"
msgstr "词汇云中词语的旋转方式"
#: caravel/forms.py:679
msgid "Line Style"
msgstr "线形"
#: caravel/forms.py:681
msgid "linear"
msgstr "折线"
#: caravel/forms.py:682
msgid "basis"
msgstr "B样条曲线"
#: caravel/forms.py:683
msgid "cardinal"
msgstr "基本样条曲线"
#: caravel/forms.py:684
msgid "monotone"
msgstr "三次插值曲线"
#: caravel/forms.py:685
msgid "step-before"
msgstr "前阶梯线"
#: caravel/forms.py:686
msgid "step-after"
msgstr "后阶梯线"
#: caravel/forms.py:689
msgid "Line interpolation as defined by d3.js"
msgstr "定义线形"
#: caravel/forms.py:692
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: caravel/forms.py:693
msgid "Put your code here"
msgstr "输入代码"
#: caravel/forms.py:697
msgid "Aggregation function"
msgstr "聚合函数"
#: caravel/forms.py:702
msgid "max"
msgstr "最大值"
#: caravel/forms.py:704
msgid "stdev"
msgstr "标准差"
#: caravel/forms.py:705
msgid "var"
msgstr "变量值"
#: caravel/forms.py:708
msgid ""
"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows "
"and columns"
msgstr "透视时计算行和列的聚合函数"
#: caravel/forms.py:713
msgid "Font Size From"
msgstr "最小字体"
#: caravel/forms.py:715
msgid "Font size for the smallest value in the list"
msgstr "列表中最小值的字体大小"
#: caravel/forms.py:718
msgid "Font Size To"
msgstr "最大字体"
#: caravel/forms.py:720
msgid "Font size for the biggest value in the list"
msgstr "列表中最大值的字体大小"
#: caravel/forms.py:723
msgid "Range Filter"
msgstr "区间过滤"
#: caravel/forms.py:725
msgid "Whether to display the time range interactive selector"
msgstr "是否显示时间区间选择控件"
#: caravel/forms.py:729
msgid "Data Table"
msgstr "明细表"
#: caravel/forms.py:731
msgid "Whether to display the interactive data table"
msgstr "是否显示明细表"
#: caravel/forms.py:734
msgid "Search Box"
msgstr "搜索框"
#: caravel/forms.py:736
msgid "Whether to include a client side search box"
msgstr "是否显示搜索框"
#: caravel/forms.py:740
msgid "Show Bubbles"
msgstr "显示气泡"
#: caravel/forms.py:742
msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
msgstr "是否在国家上显示气泡"
#: caravel/forms.py:746
msgid "Legend"
msgstr "图例"
#: caravel/forms.py:748
msgid "Whether to display the legend (toggles)"
msgstr "是否显示图例"
#: caravel/forms.py:751
msgid "X bounds"
msgstr "X轴边界"
#: caravel/forms.py:753
msgid "Whether to display the min and max values of the X axis"
msgstr "是否显示X轴的最大最小值"
#: caravel/forms.py:757
msgid "Rich Tooltip"
msgstr "详细信息"
#: caravel/forms.py:759
msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
msgstr "显示特定时间点的所有项目"
#: caravel/forms.py:764
msgid "Y Axis Zero"
msgstr "Y轴从0开始"
#: caravel/forms.py:766
msgid "Force the Y axis to start at 0 instead of the minimum value"
msgstr "Y轴不是从最小值开始"
#: caravel/forms.py:771
msgid "Y Log"
msgstr "Y轴对数刻度"
#: caravel/forms.py:773
msgid "Use a log scale for the Y axis"
msgstr "Y轴刻度值按照对数分布显示"
#: caravel/forms.py:776
msgid "X Log"
msgstr "X轴对数刻度"
#: caravel/forms.py:778
msgid "Use a log scale for the X axis"
msgstr "X轴刻度值按照对数分布显示"
#: caravel/forms.py:781
msgid "Donut"
msgstr "环形图"
#: caravel/forms.py:783
msgid "Do you want a donut or a pie?"
msgstr "使用环形图替代饼图"
#: caravel/forms.py:786
msgid "Contribution"
msgstr "贡献值"
#: caravel/forms.py:788
msgid "Compute the contribution to the total"
msgstr "在总和中的贡献值"
#: caravel/forms.py:791
msgid "Period Ratio"
msgstr "周期比"
#: caravel/forms.py:794
msgid ""
"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the "
"granularity selected"
msgstr "[整数]要比较的周期数,和粒度有关"
#: caravel/forms.py:799
msgid "Time Shift"
msgstr "时间飘移"
#: caravel/forms.py:801
msgid ""
"Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time "
"delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days"
msgstr "相关时间周期内的时间偏移。相对时间,如: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days"
#: caravel/forms.py:808
msgid "Subheader"
msgstr "子标题"
#: caravel/forms.py:809
msgid "Description text that shows up below your Big Number"
msgstr "在数字下显示的文本"
#: caravel/forms.py:816
msgid ""
"'count' is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to "
"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster."
msgstr "对分组使用COUNT(*)。"
#: caravel/forms.py:832
msgid "Base layer map style"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:835
msgid "Clustering Radius"
msgstr "簇半径"
#: caravel/forms.py:848
msgid ""
"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 "
"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) "
"will cause lag."
msgstr "定义簇的半径大小(单位为像素)。0表示不显示簇。大量的点会导致显示缓慢。"
#: caravel/forms.py:854
msgid "Point Radius"
msgstr "点半径"
#: caravel/forms.py:857
msgid ""
"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either "
"a numerical column or 'Auto', which scales the point based on the largest"
" cluster"
msgstr "不在簇中点的半径。选择'Auto'时根据最大的簇自动调整。"
#: caravel/forms.py:863
msgid "Point Radius Unit"
msgstr "点半径单位"
#: caravel/forms.py:870
msgid "The unit of measure for the specified point radius"
msgstr "点半径的测量单位"
#: caravel/forms.py:873
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:875
msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
msgstr ""
#: caravel/forms.py:880
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:883
msgid "Zoom level of the map"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:887
msgid "Default latitude"
msgstr "默认纬度"
#: caravel/forms.py:889
msgid "Latitude of default viewport"
msgstr "视窗默认纬度"
#: caravel/forms.py:893
msgid "Default longitude"
msgstr "默认经度"
#: caravel/forms.py:895
msgid "Longitude of default viewport"
msgstr "视窗默认经度"
#: caravel/forms.py:899
msgid "Live render"
msgstr "实时更新"
#: caravel/forms.py:901
msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed"
msgstr "视窗发生改变时,点和簇实时更新"
#: caravel/forms.py:905
msgid "RGB Color"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:915
msgid "The color for points and clusters in RGB"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:978
msgid "SQL"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:980
msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query"
msgstr "用于定制SQL语句"
#: caravel/forms.py:991
msgid "Time Grain"
msgstr "时间粒度"
#: caravel/forms.py:994
msgid ""
"The time granularity for the visualization. This applies a date "
"transformation to alter your time column and defines a new time "
"granularity.The options here are defined on a per database engine basis "
"in the Caravel source code"
msgstr "图表中的时间粒度。用于替换时间字段默认的时间粒度。"
#: caravel/forms.py:1027 caravel/forms.py:1031
msgid "Filter 1"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:1036
msgid "Super"
msgstr ""
#: caravel/forms.py:1040
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: caravel/forms.py:1045
msgid "Time related form attributes"
msgstr "时间相关的属性"
#: caravel/models.py:409
msgid "quarter"
msgstr "季度"
#: caravel/models.py:410
msgid "week_ending_saturday"
msgstr "周日为一周开始"
#: caravel/models.py:412
msgid "week_start_sunday"
msgstr "周日为一周结束"
#: caravel/models.py:433
msgid "second"
msgstr "秒"
#: caravel/models.py:434
msgid "minute"
msgstr "分"
#: caravel/models.py:620
msgid ""
"Datetime column not provided as part table configuration and is required "
"by this type of chart"
msgstr "缺少时间字段"
#: caravel/models.py:1328
msgid "No data was returned."
msgstr "没有数据"
#: caravel/views.py:203
msgid ""
"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, "
"column has to be DATETIME or DATETIME-like"
msgstr "是否将此列作为[时间粒度]选项, 列中的数据类型必须是DATETIME"
#: caravel/views.py:230 caravel/views.py:259
msgid "Column"
msgstr "列"
#: caravel/views.py:231 caravel/views.py:296 caravel/views.py:336
msgid "Verbose Name"
msgstr "全称"
#: caravel/views.py:232 caravel/views.py:295 caravel/views.py:335
#: caravel/views.py:537 caravel/views.py:691
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: caravel/views.py:233 caravel/views.py:262
msgid "Groupable"
msgstr "可分组"
#: caravel/views.py:234 caravel/views.py:263
msgid "Filterable"
msgstr "可筛选"
#: caravel/views.py:235 caravel/views.py:299 caravel/views.py:433
#: caravel/views.py:543
msgid "Table"
msgstr "表"
#: caravel/views.py:236 caravel/views.py:264
msgid "Count Distinct"
msgstr "计数"
#: caravel/views.py:237 caravel/views.py:265
msgid "Sum"
msgstr "求和"
#: caravel/views.py:238 caravel/views.py:266
msgid "Min"
msgstr "最小值"
#: caravel/views.py:239 caravel/views.py:267
msgid "Max"
msgstr "最大值"
#: caravel/views.py:240
msgid "Expression"
msgstr "表达式"
#: caravel/views.py:241
msgid "Is temporal"
msgstr "表示时间"
#: caravel/views.py:242
msgid "Datetime Format"
msgstr "时间格式"
#: caravel/views.py:243
msgid "Database Expression"
msgstr "数据库表达式"
#: caravel/views.py:260 caravel/views.py:297 caravel/views.py:337
#: caravel/views.py:568
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: caravel/views.py:261 caravel/views.py:536
msgid "Datasource"
msgstr "数据源"
#: caravel/views.py:286 caravel/views.py:328
msgid ""
"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only "
"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this "
"metric)' are allowed to access this metric"
msgstr "是否访问受限。只有有权限的用户才能访问。"
#: caravel/views.py:298
msgid "SQL Expression"
msgstr "SQL表达式"
#: caravel/views.py:338 caravel/views.py:656
msgid "JSON"
msgstr ""
#: caravel/views.py:339
msgid "Druid Datasource"
msgstr "Druid数据源"
#: caravel/views.py:378 caravel/views.py:435
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#: caravel/views.py:379
msgid "SQL link"
msgstr "SQL查询"
#: caravel/views.py:380 caravel/views.py:534 caravel/views.py:610
msgid "Creator"
msgstr "作者"
#: caravel/views.py:381 caravel/views.py:436
msgid "Last Changed"
msgstr "更新时间"
#: caravel/views.py:382
msgid "SQLAlchemy URI"
msgstr ""
#: caravel/views.py:383 caravel/views.py:442 caravel/views.py:533
#: caravel/views.py:697
msgid "Cache Timeout"
msgstr "缓存时间"
#: caravel/views.py:384
msgid "Extra"
msgstr "扩展"
#: caravel/views.py:434
msgid "Changed By"
msgstr "修改人"
#: caravel/views.py:437
msgid "SQL Editor"
msgstr "SQL查询"
#: caravel/views.py:438 caravel/views.py:693
msgid "Is Featured"
msgstr "是否突出"
#: caravel/views.py:439
msgid "Schema"
msgstr "模式"
#: caravel/views.py:440 caravel/views.py:695
msgid "Default Endpoint"
msgstr ""
#: caravel/views.py:441
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
#: caravel/views.py:482 caravel/views.py:690
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#: caravel/views.py:483
msgid "Coordinator Host"
msgstr ""
#: caravel/views.py:484
msgid "Coordinator Port"
msgstr ""
#: caravel/views.py:485
msgid "Coordinator Endpoint"
msgstr ""
#: caravel/views.py:486
msgid "Broker Host"
msgstr ""
#: caravel/views.py:487
msgid "Broker Port"
msgstr ""
#: caravel/views.py:488
msgid "Broker Endpoint"
msgstr ""
#: caravel/views.py:522
msgid ""
"These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here "
"for reference and for power users who may want to alter specific "
"parameters."
msgstr "当单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改变特定的参数。"
#: caravel/views.py:527
msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice."
msgstr "切片数据过期时间(秒)"
#: caravel/templates/caravel/welcome.html:26 caravel/views.py:535
msgid "Dashboards"
msgstr "看板"
#: caravel/views.py:538
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: caravel/views.py:539 caravel/views.py:609
msgid "Owners"
msgstr "所有者"
#: caravel/views.py:540
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
#: caravel/views.py:541 caravel/views.py:569
msgid "Slice"
msgstr "切片"
#: caravel/views.py:542
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: caravel/views.py:544 caravel/views.py:570
msgid "Visualization Type"
msgstr "图表类型"
#: caravel/views.py:586
msgid ""
"This json object describes the positioning of the widgets in the "
"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size "
"and positions by using drag & drop in the dashboard view"
msgstr "这个JSON对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的可以通过拖放在看板中调整整部件的大小和位置。"
#: caravel/views.py:591
msgid ""
"The css for individual dashboards can be altered here, or in the "
"dashboard view where changes are immediately visible"
msgstr "可以在这里或者在看板视图修改单个看板的CSS样式"
#: caravel/views.py:595
msgid "To get a readable URL for your dashboard"
msgstr "为看板生成一个可读的URL"
#: caravel/views.py:596
msgid ""
"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference "
"and for power users who may want to alter specific parameters."
msgstr "当在看板视图中单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改变特定的参数。"
#: caravel/views.py:601
msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
msgstr "“所有者”是一组可以修改看板的用户列表"
#: caravel/views.py:605
msgid "Dashboard"
msgstr "看板"
#: caravel/views.py:606
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: caravel/views.py:607
msgid "Slug"
msgstr ""
#: caravel/views.py:608
msgid "Slices"
msgstr "切片"
#: caravel/views.py:611
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: caravel/views.py:612
msgid "Position JSON"
msgstr "位置参数"
#: caravel/views.py:613
msgid "CSS"
msgstr ""
#: caravel/views.py:614
msgid "JSON Metadata"
msgstr "JSON模板"
#: caravel/views.py:615
msgid "Underlying Tables"
msgstr "底层表"
#: caravel/views.py:653
msgid "User"
msgstr "用户"
#: caravel/views.py:654
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: caravel/views.py:655
msgid "dttm"
msgstr "DTTM"
#: caravel/views.py:683
msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
msgstr "数据源的时差(单位:小时)"
#: caravel/views.py:689
msgid "Data Source"
msgstr "数据源"
#: caravel/views.py:692
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: caravel/views.py:694
msgid "Is Hidden"
msgstr "隐藏"
#: caravel/views.py:696
msgid "Time Offset"
msgstr "时间偏移"
#: caravel/views.py:1176
msgid "This view requires the `all_datasource_access` permission"
msgstr "本视图需要`访问所有数据`的权限"
#: caravel/views.py:1249
msgid "Refresh Druid Metadata"
msgstr "刷新Druid元数据"
#: caravel/viz.py:367
msgid "Table View"
msgstr "表视图"
#: caravel/viz.py:370
msgid "GROUP BY"
msgstr "分组"
#: caravel/viz.py:371
msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
msgstr "进行聚合查询"
#: caravel/viz.py:374
msgid "NOT GROUPED BY"
msgstr "不分组"
#: caravel/viz.py:375
msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
msgstr "进行非聚合查询"
#: caravel/viz.py:378
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: caravel/viz.py:429
msgid "Pivot Table"
msgstr "透视表"
#: caravel/viz.py:491
msgid "Markup"
msgstr "标记"
#: caravel/viz.py:519
msgid "Word Cloud"
msgstr "词汇云"
#: caravel/viz.py:551
msgid "Treemap"
msgstr "树状图"
#: caravel/viz.py:561 caravel/viz.py:676 caravel/viz.py:783 caravel/viz.py:948
#: caravel/viz.py:1093 caravel/viz.py:1122 caravel/viz.py:1177
#: caravel/viz.py:1682
msgid "Chart Options"
msgstr "图表选项"
#: caravel/viz.py:595
msgid "Calender Heatmap"
msgstr "时间热力图"
#: caravel/viz.py:666
msgid "Box Plot"
msgstr "箱线图"
#: caravel/viz.py:773
msgid "Bubble Chart"
msgstr "气泡图"
#: caravel/viz.py:842
msgid "Big Number with Trendline"
msgstr "数字和趋势线"
#: caravel/viz.py:892
msgid "Big Number"
msgstr "数字"
#: caravel/viz.py:938
msgid "Time Series - Line Chart"
msgstr "时间序列-折线图"
#: caravel/viz.py:958
msgid "Advanced Analytics"
msgstr "高级分析"
#: caravel/viz.py:959
msgid ""
"This section contains options that allow for advanced analytical post "
"processing of query results"
msgstr "使用高级分析选项"
#: caravel/viz.py:1091
msgid "Time Series - Bar Chart"
msgstr "时间序列-柱状图"
#: caravel/viz.py:1111
msgid "Time Series - Percent Change"
msgstr "时间序列-百分比变化"
#: caravel/viz.py:1119
msgid "Time Series - Stacked"
msgstr "时间序列-堆积图"
#: caravel/viz.py:1138
msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
msgstr "分布-饼图"
#: caravel/viz.py:1174
msgid "Distribution - Bar Chart"
msgstr "分布-柱状图"
#: caravel/viz.py:1195
msgid "Breakdowns"
msgstr "拆分"
#: caravel/viz.py:1196
msgid "Defines how each series is broken down"
msgstr "项目的拆分方式"
#: caravel/viz.py:1261
msgid "Sunburst"
msgstr "环状层次图"
#: caravel/viz.py:1276
msgid "Primary Metric"
msgstr "主指标"
#: caravel/viz.py:1277
msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
msgstr "主要指标用来定义的弧段尺寸"
#: caravel/viz.py:1282
msgid "Secondary Metric"
msgstr "次指标"
#: caravel/viz.py:1283
msgid ""
"This secondary metric is used to define the color as a ratio against the "
"primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups"
msgstr "次指标用于定义相对主指标的颜色"
#: caravel/viz.py:1289
msgid "Hierarchy"
msgstr "层次"
#: caravel/viz.py:1290
msgid "This defines the level of the hierarchy"
msgstr "定义层次"
#: caravel/viz.py:1327
msgid "Sankey"
msgstr "蛇形图"
#: caravel/viz.py:1340 caravel/viz.py:1410
msgid "Source / Target"
msgstr "源/目标"
#: caravel/viz.py:1341 caravel/viz.py:1411
msgid "Choose a source and a target"
msgstr "选择源和目标"
#: caravel/viz.py:1391
msgid "Directed Force Layout"
msgstr "有向图"
#: caravel/viz.py:1402
msgid "Force Layout"
msgstr "有向图"
#: caravel/viz.py:1433
msgid "World Map"
msgstr "世界地图"
#: caravel/viz.py:1444
msgid "Bubbles"
msgstr "气泡"
#: caravel/viz.py:1453
msgid "Country Field"
msgstr "国家"
#: caravel/viz.py:1454
msgid "3 letter code of the country"
msgstr "3位国家码"
#: caravel/viz.py:1457
msgid "Metric for color"
msgstr "色彩度量项"
#: caravel/viz.py:1458
msgid "Metric that defines the color of the country"
msgstr "国家颜色表示的统计项"
#: caravel/viz.py:1461
msgid "Bubble size"
msgstr "气泡大小"
#: caravel/viz.py:1462
msgid "Metric that defines the size of the bubble"
msgstr "气泡大小表示的度量项"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:147 caravel/viz.py:1507
msgid "Filters"
msgstr "筛选"
#: caravel/viz.py:1519
msgid "Filter fields"
msgstr "筛选条件"
#: caravel/viz.py:1520
msgid "The fields you want to filter on"
msgstr "筛选字段"
#: caravel/viz.py:1555
msgid "iFrame"
msgstr ""
#: caravel/viz.py:1573
msgid "Parallel Coordinates"
msgstr "平行坐标"
#: caravel/viz.py:1609
msgid "Heatmap"
msgstr "热力图"
#: caravel/viz.py:1622
msgid "Heatmap Options"
msgstr "热力图选项"
#: caravel/viz.py:1677
msgid "Horizon Charts"
msgstr "水平图"
#: caravel/viz.py:1693
msgid "Mapbox"
msgstr "箱图"
#: caravel/viz.py:1707
msgid "Points"
msgstr "点"
#: caravel/viz.py:1713
msgid "Labelling"
msgstr "标记"
#: caravel/viz.py:1719
msgid "Visual Tweaks"
msgstr ""
#: caravel/viz.py:1726
msgid "Viewport"
msgstr ""
#: caravel/viz.py:1736
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
#: caravel/viz.py:1737
msgid "Column containing longitude data"
msgstr "表示经度的列"
#: caravel/viz.py:1740
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
#: caravel/viz.py:1741
msgid "Column containing latitude data"
msgstr "表示纬度的列"
#: caravel/viz.py:1744
msgid "Cluster label aggregator"
msgstr ""
#: caravel/viz.py:1745
msgid ""
"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to "
"produce the cluster label."
msgstr "聚合函数用于集群标签"
#: caravel/viz.py:1750
msgid "Tooltip"
msgstr "提示"
#: caravel/viz.py:1751
msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label"
msgstr "鼠标放在集群上时显示的提示信息"
#: caravel/viz.py:1756
msgid ""
"One or many fields to group by. If grouping, latitude and longitude "
"columns must be present."
msgstr "按照一个或多个字段分组。必须指定经度和纬度。"
#: caravel/templates/appbuilder/navbar_right.html:36
msgid "Profile"
msgstr "策略"
#: caravel/templates/appbuilder/navbar_right.html:37
msgid "Logout"
msgstr "退出"
#: caravel/templates/appbuilder/navbar_right.html:42
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:34
#: caravel/templates/caravel/explore.html:241
msgid "Query"
msgstr "查询"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:43
#: caravel/templates/caravel/explore.html:306
msgid "Save"
msgstr ""
#: caravel/templates/caravel/explore.html:72
msgid "Force refresh"
msgstr "强制刷新"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:77
msgid "Short URL"
msgstr "短链接"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:79
msgid "Generate an embeddable iframe"
msgstr "生成内嵌iframe"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:82
msgid "Export to .json"
msgstr "导出为JSON"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:86
msgid "Export to .csv format"
msgstr "导出为CVS"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:92
msgid "Query timer"
msgstr "查询时间"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:94
msgid "0 sec"
msgstr "0秒"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:100
msgid "View database query"
msgstr "查询语句"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:101
msgid "query"
msgstr "查询"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:150
msgid "Filters are defined using comma delimited strings as in 'US,FR,Other'"
msgstr "使用逗号分隔多个过滤条件,如'US,FR,Other'"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:168
msgid "Add filter"
msgstr "增加过滤条件"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:247
#: caravel/templates/caravel/explore.html:265
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:259
msgid "Datasource Description"
msgstr "数据源描述"
#: caravel/templates/caravel/explore.html:277
msgid "Save a Slice"
msgstr ""
#: caravel/templates/caravel/explore.html:309
msgid "Save & go to dashboard"
msgstr ""
#: caravel/templates/caravel/explore.html:312
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: caravel/templates/caravel/sql.html:12
msgid "Run!"
msgstr "执行"
#: caravel/templates/caravel/sql.html:13
msgid "Create View"
msgstr "创建视图"
#: caravel/templates/caravel/welcome.html:8
#: caravel/templates/caravel/welcome.html:14
msgid "Welcome!"
msgstr "欢迎!"
#: caravel/templates/caravel/models/database/macros.html:4
msgid "Test Connection"
msgstr "测试连接"
#~ msgid "Databases"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sources"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tables"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Druid Clusters"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Action Log"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Security"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Druid Datasources"
#~ msgstr ""
#~ msgid "CSS Templates"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Standalone version, use to embed anywhere"
#~ msgstr ""